2010年10月31日

トマト+すき焼き=?

079(1).jpg

久しぶりのお友達と夕食へ。三田の和食店「ばさら」さんで、トマトすき焼きの会♪
テレビ等でもときどき紹介されているらしいです。

ええ〜っ、すき焼きにトマト!?と思いきや、トマトの酸味と割り下の甘みが絶妙のハーモニーでした。これは新定番になるかも。上の写真は調理が始まったばかりで、後半はもちろんお肉が入ります。締めはパスタ、これもまた意外な好相性で大満足でした。

旅の疲れも残っていただろう中、みんなで会える時間をとってくれてありがとう。
食事もお酒もおしゃべりも、最高のひとときでした♪

さっそく家でもまねっこしてみましたが、やっぱり美味しかったです。もとのすき焼きには、もう戻れないかもしれない!?

***
A friend comes to visit Tokyo and we went out for dinner together. The main dish for the evening was "Tomato Sukiyaki," which is a new east-meets-west kind of invention. I hear it's becoming popular now that it's been introduced in TV shows and such.

You know Sukiyaki, thinly-sliced beef and assorted veggies in sweet soy-based sauce, cooked right at table. This one is done basically in the same manner, except that it has tomatoes and onions along with beef. Tomatoes cooked in soy sauce? I wasn't sure what to expect, but oh my, they go so well together! Can't believe nobody has come up with this idea before. And the beauty of this is it's simple enough we can do it at home, too. Ours won't look as sophisticated as theirs, but we can achieve a similar result. This has definitely made my list of favorite dish to cook at home.

In case you're wondering, the restaurant we went is called "Basara," in Mita, Tokyo.
***
posted by Hannaママ at 17:00| 神奈川 ☁| Comment(8) | TrackBack(0) | 観る聴く食べる、外に出る | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2010年10月28日

Hanna-chan marks the official 360deg. winter index

image-20101028111842.png

Here comes the winter.
So suddenly.

The TV weather guy says it'll be as cold as Christmas today. At home, Hanna the Labrador also announces the arrival of winter by sleeping in a full 360deg. circle.
It's even before Halloween, for heaven's sake!
I'm definitely taking our heater out from the storage for tonight.

突然冬がやって来た。
テレビによれば、今日はクリスマスごろの寒さになるそうです。
Hannaもくるりと360度の円を描いて寝んね。我が家のルールでは公式に冬の到来です。まだハロウィーン前なのに!
暖房器具を出して来よう(*^^*)
posted by Hannaママ at 11:18| 神奈川 ☁| Comment(8) | TrackBack(0) | U^ェ^Uとの暮らし - 日常編 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2010年10月23日

【気になる海外記事】新しい車は犬の暮らしも向上

1010221.jpg
※写真は元記事より

ウォールストリート・ジャーナルをうろうろしていたら、こんな記事に出会っちゃいました。「A New Set of Wheels Can Improve a Dog's Life, Too
動物好きなら思わず気になるペット用車椅子の話です。ペットに車椅子を買ってあげる飼い主の視点、そして車椅子を製造販売する会社の視点。

この記事を訳すにあたってのお悩みポイントは、なんといってもサブタイトル!
"Advances in Wheelchairs for Hobbled Pets Help Bring Home Bacon, a Pot-Bellied Pig"というもの。「足の不自由なペット用の車椅子が進歩したおかげで、ホニャラララ」なんですが…問題は、"bring home Bacon, a pot-bellied pig"の部分。なんで突然ベーコン!?

本文を読んでみると、ポットベリーという種類のペットの豚ちゃん、その名もベーコンちゃん(!)が車椅子ユーザーだという話が出てきます。"bring home the bacon"という慣用句があって、生活費を稼ぐ、成功するという意味合いなのですが、ここでは何かしらのシャレになっている模様。豚のベーコンちゃんが歩けてハッピーということと、車椅子メーカーのビジネスが成り立つこととをかけたシャレなのかなと思います、たぶん。こういうダジャレ系の訳って難しいですね。

今回は散々悩んだ挙句、『足の不自由なペット用車椅子の進歩でビジネス成功へ--豚の「ベーコン」にも成果』としてみました。原文のダジャレ感よ、さらば(T_T)いいアイデアがあればぜひお寄せください(*^_^*)

それでは、「翻訳記事を読む〜」をクリックして本文をどうぞ。
Click the link below for my attempt at translating the article into Japanese!

翻訳記事を読む:『新しい車は犬の暮らしも向上』
posted by Hannaママ at 00:32| 神奈川 ☁| Comment(0) | TrackBack(0) | 気になる海外記事 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2010年10月01日

正式に秋到来 (Fall Has Officially Arrived)

ここに、秋が到来したことを正式に発表致しま〜す!

我が家のオフィシャル・ルールブックにはこうあります。
「Hannaやんの尾の付け根から鼻先までが描く円弧の中心角が270°を超えたとき、正式に秋が到来したものとする」

公式測定員のHannaママの厳正なる目分量によりますと〜???
1010011.jpg

本日の中心角は276°、ほらね、秋でしょU^ェ^U

夏場は中心角180°(半円)程度、これから冬が近づきますと限りなく360°に近くなるでしょう(^^)

Fall has officially arrived here!
The way Hanna takes a nap is our official indicator of seasons. Our definition of fall goes: "when the central angle of an arc between the tip of her nose and the base of her tail exceeds 270 deg., we officially declare the coming of fall."
Yep, it is fall as you can see in the picture above.
Time to celebrate:)
posted by Hannaママ at 18:42| 神奈川 ☁| Comment(8) | TrackBack(0) | U^ェ^Uとの暮らし - 日常編 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。